DictionaryForumContacts

 Nat456

link 6.08.2008 7:32 
Subject: by-patients displays med.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести такой заголовок (речь идет о клиническом испытании препарата) Другой информации нет. Под заголовком написано "This section is not applicable for this study"
Спасибо

 costyan

link 6.08.2008 9:11 
По мнению/на усмотрение пациента??? ИМХО

 Валькирия

link 6.08.2008 9:16 
just a wild guess:
А это не может быть какой-нибудь информацией "по пациентам", какие-нибудь данные, расписанные на каждого, кто участвовал в испытании?

 Peter Cantrop

link 6.08.2008 9:26 
дословно:
"индивидуальные дисплеи пациентов"
танцуем отсюда и получаем
"Представление/отображение данных о каждом пациенте"
или как-то так, врачи подскажут.

 eugene02130

link 6.08.2008 9:29 
еще wild guess:
м.б. под displays имеются в виду "показания", "проявление", т.е. - реакция пациентов на опытный препарат?

 Nat456

link 6.08.2008 9:33 
Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum