Subject: Как можно перевести модальный глагол Can? Доброй утро друзья!Подскажите пожлста как в данном случае можно перевести модальный глагол (Can) FRP / PFA Lined - ok/(????) Пластик армированный стекловолокном/Покрытие из перфторлакана - в норме Спасибо всем за ранее! |
Сорри за Доброй. Доброе утро! |
уважаемый Лоркин, а ткните пожалуйста в этот модальный глагол. |
А глагол ли это? Может, речь идет о некоем контейнере (can), изготовленном из армированного волокном пластика с футеровкой из перфторалкоксила (сополимера тетрафторэтилена и перфторвинилэфира)? |
Вот именно, я тоже так думала, но когда у этого специалиста спросила это модальный глагол или что то другое. Он ответил, что модальный. Вот теперь сижу и не знаю как перевести его, то ли перевести как ВОЗМОЖНО, то ли ВЕРОЯТНО голова кругом идет. |
Специалист специалистом, а на глагол не похоже. Небось, это из какого-то перечня строчка? Тогда типичное существительное и Karabas прав(а). |
очень подозрительное местоположение для глагола (как грамматически так и по контексту). а специалист по чему был?)) |
iliana, пластмассовый, наверное. :) И ответил, чтобы отмахнуться. |
Tante B, вот и я о чем. На глагол совсем не похож. iliana, |
Вряд ли следовало спрашивать у инженера-механика, хоть он и ведущий, про модальный глагол. Вас спросили, не из перечня ли какого-то строчка. Если это так, то, несомненно, это существительное. |
Лоркин, эти "пластмассовые" специалисты очень часто, как было справедливо замечено, предпочитают отмахнуться от назойливого переводчика. и если он вам немедленно не покажет диплом по лингвистике (а желательно по теории и практике перевода) смело игнорируйте. ))) |
банка |
Да, Karabas, это строчка из перечня. |
Ну так в перечне какие могут быть модальные глаголы? Чего им там делать? А Ваш ведущий механик действительно просто Вас отфутболил, вот и весь сказ. |
А может это жестебанка? |
1. "банку" я назвала бы "емкостью". 2. Сцена из фильма (сценарий мой): Надеюсь, никого не обидела. Задавать вопросы тоже надо уметь. Но это приходит с опытом. |
Tante B, смешно. Но это этого мне легче не стало. |
Лоркин, но ведь никто даже не представляет, о чем идет речь. Ясно только одно - в перечне не может быть глагола, если только это не лингвистический перечень. Что Вы переводите-то? |
You need to be logged in to post in the forum |