Subject: volatilized oil все время переводила как летучая нефть, и вдруг задумалась, а может не летучая, а испаренная, пары нефти или еще как нибудь, ведь летучая volatile. В принципе это конечно почти одно и тоже, но меня вдруг начали терзать смутные сомненья... Просто в тексте volatile oil - это класс флюида, а volatilized дается во всяких соотношениях, фазовых состояниях и т.п. Не хочется их путать. И еще упоминается, что volatilized oil это почти то же что и lease condensate.Так как все таки правильно перевести? |
Volatalized oil - это нефть в газообразной фазе. Volatile oil - летучая нефть как класс нефтей в противопоставлении black oil и при задании параметров модели пласта. |
Тогда как быть в таком случае? Wet and dry gases remain exclusively in a single phase. Natural gases at reservoir conditions are classified as either dry or wet gases depending on how much volatilized oil they contain. Wet-gas and gas-condensate reservoirs yield significant volatilized oil production... |
wet gas-газофая фаза с достаточно высоким содержанием летучей нефти, dry-соответственно ее практически не содержащая фаза,на чем и основана подобная классификация...странно, но в чем проблема я не понял.. |
You need to be logged in to post in the forum |