Subject: decadent democracy polit. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Похоже, что "decadent democracy" - устойчивое выражение (судя по числу найденных страниц в гугле), но есть ли для него такое уже устойчивое соответствие в русском - вот в чём, как говорится, вопрос. Заранее большое спасибо! |
да это родной "гнилой либерализьм"! |
а почему тогда "либерализм", а в английском democracy? Либерализм - это же liberalism. В общем-то, я тоже склоняюсь к "гнилому", но точного соответствия так и не нашла. |
Ириска, дядя пошутил) Эпитеты в нашем политическом узусе - те, гнилой да загнивающий. |
You need to be logged in to post in the forum |