DictionaryForumContacts

 pushimstik

link 23.07.2008 7:58 
Subject: permanent deformity
Пожалуйста, помогите перевести.
permanent deformity

Выражение встречается в следующем контексте:
permanent deformity of the raised floor element following load- мой перевод: остаточная деформация элемента фальшпола после нагрузки.
Это правильно?

Заранее спасибо

 Karabas

link 23.07.2008 11:58 
По-моему, да. Единственно: deformity - это как-то не совсем по-английски. Но это уже не Ваша беда.

 

You need to be logged in to post in the forum