Subject: отнесены к браку Подскажите, пожалуйста, как лучше по-английски передать слово "брак" в следующем контексте:Плоды гнилые, загнившие отнесены к браку. Заранее спасибо. |
"discards", maybe? |
wastage, defective products и - опять же! - rejects. (Каллэхэм) |
Вы что, один и тот же тест сдаете? :) http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=159612&l1=1&l2=2 |
Всем спасибо за ответы! Я тоже думала о rejects. 2 Aiduza: ну и бывают же совпадения:))! |
You need to be logged in to post in the forum |