|
link 22.07.2008 2:14 |
Subject: between PCS and the connection points in the supplied system Подскажите, пожалуйста, я правильно перевела???Supply and installation of all cables, air hoses/pipes, trays, and related equipment between the process control system and the connection points in the supplied system. Доставка и установка всех кабелей, воздушных шлангов/ труб, желобов и сопутствующего оборудования между автоматизированной системой управления технологическими процессами и точками соединения в доставленной системе. В этом есть смысл? |
Несколько замечаний 1) Supply = поставка (смысл несколько отличается от "доставки") 2) "установка кабелей" - режет ухо. Скорее "прокладка" 3) related equipment = я бы перевел как соответствующее оборудование 4) process control system = система управления обработкой |
process control system = АСУ ТП, у аскера нормально точками подключения |
Енот прав. Я не дочитал перевод аскера про технологические процессы.. |
You need to be logged in to post in the forum |