DictionaryForumContacts

Subject: морская капуста
Подскажите,пожалуйста, как звучит на английском морская капуста , именна та , которая продается в магазине!Заранее спасибо.Ирина.

 Аристарх

link 16.07.2008 12:03 
laminaria

 Tante B

link 16.07.2008 12:04 
Это очень сложная задача, почти в три действия... %-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Морская_капуста
http://en.wikipedia.org/wiki/Laminaria

 Pretty woman

link 16.07.2008 12:08 
sea girdle, laminaria.
Это действительно сложная задача....
Необходимо найти профессиональное фото с изображением салата из морской капусты.По слову ламинария показываются только водоросли, а не то,что мы едим!

 Slava

link 16.07.2008 12:27 
А "kelp" совсем не употребляется?

 Tante B

link 16.07.2008 12:34 

 Аристарх

link 16.07.2008 12:37 
Непонятно только, чем эти самые "водоросли" отличаются от "того, что мы едим"?

 Дакота

link 16.07.2008 12:37 
brown seaweed [salad]. ИМХО, звучит аппетитнее, чем "ламинария" :)

 Дакота

link 16.07.2008 12:40 

 Аристарх

link 16.07.2008 12:42 
seaweed salad - необязательно именно морская капуста.

 Дакота

link 16.07.2008 12:52 
Можно, конечно, добавить "ламинарию" мелким шрифтом во второй строке ценника (я так понимаю, это для этих целей?). Но думаю, название продукта на латыни не способствует обильному слюноотделению и не несет положительных коннотаций. Вообще, никогда не видела морской капусты в продаже в западных магазинах. У нее вкус какой-то слишком навязчивый, не пойдет она там...

 Francis Fanon

link 16.07.2008 12:53 
This food is not common in English-speaking countries, so there is no standard word for it. I would suggest either "kelp salad" or "seaweed salad".

 

You need to be logged in to post in the forum