Subject: Проверьте пожалуйста перевод! Уважаемые, пожалуйста проверьте мой перевод!Машина - очень сексуальное существо, считает Х. Она не относит себя к числу женщин, которые умеют только крутить руль: Заглянуть в горячее чрево автомобиля - это так интересно!' The car is very sexual creature???, considers Х. She does not range with the women who are able only to twist the steering wheel of a car. It is so interesting to take a peep into the womb???? of the car. |
consider: X believes that the car is the sexiest thing in the world.. She does not think of herself as one of those who are cable to handle the wheel. It is so exciting/such an exciting experience to take a peep into the hot womb of a car. |
Исходный текст полная бредятина. Чтобы адекватно перевести это нужно знать, кто такая X. Если это Ирина Хакамада - один перевод, а если Жанна Аргузарова - другой. ИМХО и очень схематично: Cars are sexual things (тоже бред, но каков оригинал ... ), says X. She doesn't belong to those women who only can hold the steering wheel. It's exciting to take a look at what's under the hood. Мой перевод тоже оставляет желать лучшего. Ваш вообше жесть! Чего только стои take a peep into a womb! Гинекология. |
to foxtrot: мое сообщение ессно было к аффтару. |
"....the hot womb of a car", по-моему звучит просто ужасающе! Почему бы Вам не использовать просто "hot interior of the car"? |
Кас. "Исходный текст полная бредятина." :) (со вздохом) Что дали... Кас.: "нужно знать, кто такая X. Если это Ирина Хакамада - один перевод, а если Жанна Аргузарова - другой". |
or: Car is a very sexy creature, X says. She doesn't think of herself as one of those who just handles the wheel. It's so interesting to peep into the hot womb of the car. |
Спасибо всем откликнувшимся. Контекста нет. Исходник какой есть сорри , не я составляла :-)) Это фоторгафия звезды шоу биз. с машиной и коментарий к ней. Все !!! |
Вот же ж изврощенцы... А "звезда" шоубизнеса - мужчина, женшына, или кто? |
Вот именно, т-щ Редни, филолог Вы наш драгоценный, ШО не It's so interesting but EXCITING - разницу не чуете, а куда Вам? Ага?))))) |
**the hot womb of a car", по-моему звучит просто ужасающе! ** Согласен. Мне самом у больше нра interior, как же соответствие стилю или к чем весь этот базар? Тоже прально))) |
foxtrot, о, ну конечно! До Вашего "чутья разниц" мне еще далеко :-) Да, и тем, кто возмущается womb, - посмотрите в словарях значения, ага ;-) |
Я кста знаю значение womb из библии. А вы редни-фигедни зря ерничаете. Interesting это интеллектуальная сфера, а exciting - это когда Вы зырите. Физдеть нидадо, батенька и куйню нести тоже, ага:) |
да-да, я уже в соседней ветке предположил источник Вашей нынешней интеллектуальной мощи :-))) |
Куйню, Вы предложили, вернее подложили, а еще очки одели:))) |
ну, Вам виднее, на чем Вы сидите :-)) |
Очень смешно:)))))) еще куйнее. Юмор пиджаковский и ухбищный))) |
"Такое же быдло, как и Вы" (с :-))) |
Как скажете-с, ))) |
You need to be logged in to post in the forum |