Subject: traction dolly Помогите, пожалуйста, перевестиКонтекст следующий: Traction dolly for collision test of vehicle. Куколка, что ли?.. |
манекен, dummy |
|
link 24.03.2005 9:43 |
манекен для испытания на безопасность/ударную прочность при столкновении/аварийном испытании |
Dolly - это тележка или автоприцеп. В вашем контексте, похоже, речь идет о приспособлении, на которое устанавливается автомобиль, перед тем как его долбанут о стену. ИМХО, никакой это не манекен. |
Большое спасибо :) Думаю, имеется в виду именно манекен, который участвует в испытаниях автомобиля. |
Natashka, простите за назойливость, а почему вы считаете, что traction dolly - это манекен? Машина устанавливается на dolly (не знаю, как по-русски)и разгоняется по монорельсу для удара о стену, а манекен (dummy)сидит в салоне и дрожит от страха. |
как сказала бы Масяня, переводя эту несчастную traction dolly, а "ни фига себе такая дура"... жалко, что клиент не примет такого перевода |
...to prevent the vehicle from being damaged wasefully in testing apparatus in which the vehicle to be tested is pulled and run by a traction source via a front-part rope, the traction dolly and rear-part rope and which the vehicle is made to collide with barrier. |
В подтверждение версии о тележке (с автомобильных сайтов): "Автомобиль размещают поперечно на подвижной тележке и направляют водительской дверью в металлический столб" и "при боковом краш-тесте в водительскую дверь неподвижного автомобиля на скорости 50 км/ч направляется специальная тележка с закрепленным на ней деформируемым барьером". Короче, тележка она и есть тележка. |
You need to be logged in to post in the forum |