Subject: recovery of aircraft как переводится?восстановительный ремонт самолета? |
розыск пропавшего воздушного судна |
Nicole, дайте контекст. В отсутствие оного Larisa совершенно права. |
Val, контекста нет. Совершенно отдельным пунктом идет recovery of aircraft. Но я поняла так, что это не ремонт, а удаление аварийного ВС с ВПП. Спасибо всем. |
Nicole, если нет контекста, то КАК Вы это поняли? |
Очень просто. Посоветовалась со специалистами. Они были "в теме" |
Nicole, просто для справки. Теперь такого понятия, согласно стандарту ГОСТ 18322 и др, нет. Он использовался раньше, в настоящее время существует три вида ремонта: капитальный, средний и мелкий. А вообще "recovery of aircraft", по моему опыту, could be anything, начиная с восстановления авиатехники (а это перевод из неисправного состояния в исправное) и кончая возвращением угнанного за границу самолета (между ними и ваше "удаление неисправного самолета с ВПП) |
Nicole, раз кто-то был "в теме", значит контекст-таки был... |
Одно из значений "recovery of aircraft" = улавливание (т.е. зацепление и торможение) самолета при посадке на палубу авианосца, см. http://www.tpub.com/content/aviation/14310/css/14310_71.htm |
You need to be logged in to post in the forum |