DictionaryForumContacts

 Nicole

link 17.11.2003 11:19 
Subject: recovery of aircraft
как переводится?
восстановительный ремонт самолета?

 Larisa

link 17.11.2003 12:49 
розыск пропавшего воздушного судна

 VAL

link 17.11.2003 17:55 
Nicole, дайте контекст. В отсутствие оного Larisa совершенно права.

 Nicole

link 18.11.2003 5:19 
Val, контекста нет. Совершенно отдельным пунктом идет recovery of aircraft.
Но я поняла так, что это не ремонт, а удаление аварийного ВС с ВПП.

Спасибо всем.

 VAL

link 18.11.2003 7:47 
Nicole, если нет контекста, то КАК Вы это поняли?

 Nicole

link 18.11.2003 8:58 
Очень просто. Посоветовалась со специалистами. Они были "в теме"

 Sandy

link 18.11.2003 15:09 
Nicole, просто для справки. Теперь такого понятия, согласно стандарту ГОСТ 18322 и др, нет. Он использовался раньше, в настоящее время существует три вида ремонта: капитальный, средний и мелкий. А вообще "recovery of aircraft", по моему опыту, could be anything, начиная с восстановления авиатехники (а это перевод из неисправного состояния в исправное) и кончая возвращением угнанного за границу самолета (между ними и ваше "удаление неисправного самолета с ВПП)

 VAL

link 18.11.2003 16:13 
Nicole, раз кто-то был "в теме", значит контекст-таки был...

 AlexZ

link 19.11.2003 6:19 
Одно из значений "recovery of aircraft" = улавливание (т.е. зацепление и торможение) самолета при посадке на палубу авианосца, см. http://www.tpub.com/content/aviation/14310/css/14310_71.htm

 

You need to be logged in to post in the forum