DictionaryForumContacts

 Dianka

link 8.07.2008 7:49 
Subject: core sensor
Как правильно? Помогите, пожалуйста!

Контекст:
Minimum core temperature alarm.
The temperature measured by the core sensor is below the measuring range of the MCTT-4, probably as a result of a defective sensor, a short circuit in the connecting wires or too low a temperature.

Мой перевод:
Сигнализация минимальной температуры в толще продукта.
Температура, измеряемая датчиком для толщи (?), ниже диапазона измерений MCTT-4, что может являться результатом повреждения датчика, короткого замыкания в соединительных проводах либо слишком низкой температуры.

Заранее спасибо

 Пан

link 8.07.2008 10:11 
вообще то "core" это, как правило, реактор.

 Yakov

link 8.07.2008 14:03 
сердечник (e.g.статора)

 Thellonius

link 8.07.2008 14:14 
Короче, контекста не хватает. О чем вообще речь идет?

 

You need to be logged in to post in the forum