Subject: till, until, unless and before Добрый день! Как бы вы объяснили разницу между словами till, until, unless and before? В некоторых случаях они переводятся одинаково. Как например, в этом предложении:Lorna and Ian have to sort out their financial problems before/ until they have the baby. Для меня очевидно, что нужно использовать before. Но, я так и не смогла нормально объяснить моей подруге это. Помогите, пожалуйста! |
посмотрите значения этих слов в толковом словаре и "почувствуйте разницу"))).... (Потом можно дать почитать подруге) |
мы пробовали!!! Не помогло! |
нууу... если и толковый словарь не помог, то выхода два: 1. Посмотреть в хорошем словаре )) |
Вариант с before: Должны решить проблемы до того, как у них родится ребенок Вариант с until: Должны решать проблемы до тех пор, пока не родится ребенок. Ребенок родится - решение проблем можно прекратить. Вариант с unless: Должны решать проблемы, если только у них не появится ребенок. Ребенок родится - решение проблем необходимо прекратить. А till - просто разговорный вариант until |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |