DictionaryForumContacts

 allaandreevna

link 4.07.2008 9:52 
Subject: перевод справки
Помогите перевести справку, так чтобы это было красиво и профессионально.

Справка
Дана Х в том, что она окончила 9 классов муниципального общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы и зачислена в 10 класс.
Приводов в милицию не имела, на учете в инспекции по делам несовершеннолетних не состоит.
Во время поездки Х находится на каникулах до 1 сентября 2008 года.

или подскажите, где поискать образцы таких справок.

Заранее благодарна.

 foxtrot

link 4.07.2008 10:10 
just consider:
Certificate/letter of proof
This is to confirm that X has completed a 9-year comprehensive school program and qualified to the 10th grade; has no prior police record or any record with the Juvenile Delinquency Department. X is making this trip as part of his/her academic leave ending Sept 01, 2008.

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 10:21 
Я бы макроконтекстом поинтересовался. Кто это выдал, зачем, и где это будет предъявляться. И откуда требование о наличие такой справки.

Кас. "где поискать образцы таких справок". Я не в курсе. Я такую в первый раз вижу. Но даже если бы такие справки регулярно выдавались и регулярно переводились... Какие образцы, если нет единой формы даже у подлинника?
Без макроконтекста - foxtrot хорошо предложил. Хотя самое содержание... странное. Самовары, щи и каша - все в одном ряду. (с)

ЗЫ. У меня были такие договоры проектирования поля для гольфа. Ничего не забыли, все было - и жук, и жаба (с) Earl 2004

 Lika68

link 4.07.2008 11:10 
To Sjoe: Насчет того, зачем и где будет предъявляться. Обычно во всех справках перед текстом пишут "To Whom It May Concern". И все

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 11:16 
:)
"Нет, я, ей-богу, закричу" (с)

Bloody W H O may it really CONCERN?
Ну вы б хоть спросили...

(про себя) Вот ПРОМТ... никогда не задает дурацких вопросов. Просто переводит, и все :)))

 Lika68

link 4.07.2008 11:19 
я чего-то не понимаю. Что смешного-то? Нам и буржуи, когда высылают справки на запросы, всегда так пишут. И в посольстве такую форму справки дают для справки с места работы. Объясните мне, недалекой, что вас так рассмешило? Или то, что справка простенькая, не того ранга?

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 11:36 
Не надо ерничать, ладно?
Вы все время о чем-то о своем, мне неведомом. На вопросы упорно не отвечаете, поскольку ДЛЯ ВАС ответы очевидны, но почему-то не для меня.
Seriously, прежде чем мне пуститься в дальнейшие объяснения, ответьте, пожалуйста - вам действительно это интересно?

 Lika68

link 4.07.2008 12:04 
Где это я ерничаю? Я серьезно говорю. Не знаю, почему Вы так восприняли. А насчет вопросов - Разве Вы о чем-то спросили? Значит, я не поняла.
И мне действительно это ОЧЕНЬ интересно. Потому что если я в корне неправа и делаю ошибку, я хочу понять это и не допускать в дальнейшем. Мне без этого в работе нельзя. Но как же тогда буржуйские и посольские справки?:( Я реально не понимаю. И буду благодарна услышать Ваше объяснение.

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 12:23 
Кас.: "Где это я ерничаю?"
Здесь: "Объясните мне, недалекой"
Ерничание женщинам очень не идет. Почему-то они упорно в это не верят.

Кас.: "Не знаю, почему Вы так восприняли."
Потому, что вы так написали.

Кас.: "если я в корне неправа и делаю ошибку"
Не это. Есть один принцип перевода... Академически он звучит заумно, но один его сформулировал компактно: "Для кого переводим?" (с) V.
Т.е. выбор переводческих решений (выбор слов, приемов, степени дословности/описательности, cоотношение fidelity/transparency) определяется (а) тем, кто, собственно, адресат перевода, и (б) с какой, собственно целью делается перевод. Я о цели выдачи этой самой справки, собственно.

Кас.: Разве Вы о чем-то спросили?"
Спросил, и не раз.
"Я бы макроконтекстом поинтересовался" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21
" Кто это выдал, зачем, и где это будет предъявляться. И откуда требование о наличие такой справки" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21
" Bloody W H O may it really CONCERN?" Sjoe! 4.07.2008 14:16

Кас.: "Значит, я не поняла."
Too bad.

Кас.: "И мне действительно это ОЧЕНЬ интересно"

Мне продолжать? Если да, то ответьте на мои вопросы, пожалуйста.
(V сейчас бы написал: "Я устал" (с) :) )

 Lika68

link 4.07.2008 12:32 
Как это Вы устали??? Сами предложили продолжить объяснение!
1) Насчет ерничания - ладно, пропустим :) Обидно просто стало, что Вы так развеселились
2) Вопросы
"Я бы макроконтекстом поинтересовался" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21 - это было до моего ответа, значит, вопрос не ко мне, а к автору справки, разве не так?
" Кто это выдал, зачем, и где это будет предъявляться. И откуда требование о наличие такой справки" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21 - см.выше
" Bloody W H O may it really CONCERN?" Sjoe! 4.07.2008 14:16 - но раз справка выдается, значит, кому-то она нужна, где-то ее нужно предъявлять, т.е. выдана по месту требования.
3) Продолжать, пожалуйста

 Tante B

link 4.07.2008 12:34 
И не лень же...
Относительно адресата справки.
Господа взрослые, разве с вас не требовали таких справок, когда вы запрашивали визу за кордон?
То же самое: и что в отпуске на время поездки (на каникулах до 1 сентября 2008 года), и что рабочее место сохраняется (зачислена в 10 класс).
Слава аллаху, справки о приводах в милицию пока еще сами наводят! ;)

 Lika68

link 4.07.2008 12:41 
Мне не лень:) У меня вопросов не было по самой справке:)

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 12:42 
Кас.: "Господа взрослые, разве с вас не требовали таких справок"
Не требовали. Поэтому и новость. Расскажите. Похоже, я отстал от жизни :).
(Удивляет то, что в этой справке смешаны ТРИ разные, с точки зрения любого здравого смысла, удостоверения. Я пытаюсь представить себе этого "concerned who", и у меня не хватает воображения).

Tante B... OK, мой юный друг... не откажите старику - расскажите, пожалуйста. :)

 Tante B

link 4.07.2008 13:00 
2 Sjoe! Жизни не знаете, юноша. ;)
Наши западные друзья требуют справки, где указано все мною перечисленное, да еще и оклад по месту работы, причем чтобы он был не меньше приемлемой для них суммы.
Так что в принципе мне эта детская справка понятна. И чужеродного в ней - только про милицию, а остальное - как у меня на работе, где не фриланс. :)
Бедное дитя, ей приходится доказывать, что она не пойдет там на панель...

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 13:18 
Кас.: 2 Sjoe! Жизни не знаете, юноша. ;)
Возможно. Я в предпенсионном возрасте и, признаю, действительно не знаю ВАШЕЙ жизни (панельной, фрилансовой, вам понятной, детской по справке...) .
Последний раз перед выездом за границу, я сдал в консульский отдел только паспорт, приглашение и деньги (сбор). Фсе. Мне никому ничего не пришлось доказывать, ни справками, ни без таковых. Я не ходил на панель :)

 Helga Tarasova

link 6.12.2008 14:28 
Господи, как же задолбало, что ищешь термин, а натыкаешься на флуд

 Sjoe! moderator

link 6.12.2008 15:11 
Кас. "Господи, как же задолбало, что ищешь термин, а натыкаешься на флуд"

1. Повелись на надпись "Найдено в форуме", да? Вы который год замужем?

2. "Задолбало" - не ходите.

3. "Ищешь термин, а натыкаешься на флуд" - другие форумы без флуда, да? Ну так найдите по форумам мне заплатки для KanjiScan.

5. Вы не сказали, какой термин искали, зато только нафлудили сами.

6. В части "флуда" - далеко не факт, что если ВАМ что-то не нужно, это не нужно никому.

7. Прежде чем гнуть здесь пальцы, научитесь переводить. Тогда и "термины" по зафлуженным форумам искать не придется.

 

You need to be logged in to post in the forum