|
link 4.07.2008 9:52 |
Subject: перевод справки Помогите перевести справку, так чтобы это было красиво и профессионально.Справка или подскажите, где поискать образцы таких справок. Заранее благодарна. |
just consider: Certificate/letter of proof This is to confirm that X has completed a 9-year comprehensive school program and qualified to the 10th grade; has no prior police record or any record with the Juvenile Delinquency Department. X is making this trip as part of his/her academic leave ending Sept 01, 2008. |
Я бы макроконтекстом поинтересовался. Кто это выдал, зачем, и где это будет предъявляться. И откуда требование о наличие такой справки. Кас. "где поискать образцы таких справок". Я не в курсе. Я такую в первый раз вижу. Но даже если бы такие справки регулярно выдавались и регулярно переводились... Какие образцы, если нет единой формы даже у подлинника? ЗЫ. У меня были такие договоры проектирования поля для гольфа. Ничего не забыли, все было - и жук, и жаба (с) Earl 2004 |
To Sjoe: Насчет того, зачем и где будет предъявляться. Обычно во всех справках перед текстом пишут "To Whom It May Concern". И все |
:) "Нет, я, ей-богу, закричу" (с) Bloody W H O may it really CONCERN? (про себя) Вот ПРОМТ... никогда не задает дурацких вопросов. Просто переводит, и все :))) |
я чего-то не понимаю. Что смешного-то? Нам и буржуи, когда высылают справки на запросы, всегда так пишут. И в посольстве такую форму справки дают для справки с места работы. Объясните мне, недалекой, что вас так рассмешило? Или то, что справка простенькая, не того ранга? |
Не надо ерничать, ладно? Вы все время о чем-то о своем, мне неведомом. На вопросы упорно не отвечаете, поскольку ДЛЯ ВАС ответы очевидны, но почему-то не для меня. Seriously, прежде чем мне пуститься в дальнейшие объяснения, ответьте, пожалуйста - вам действительно это интересно? |
Где это я ерничаю? Я серьезно говорю. Не знаю, почему Вы так восприняли. А насчет вопросов - Разве Вы о чем-то спросили? Значит, я не поняла. И мне действительно это ОЧЕНЬ интересно. Потому что если я в корне неправа и делаю ошибку, я хочу понять это и не допускать в дальнейшем. Мне без этого в работе нельзя. Но как же тогда буржуйские и посольские справки?:( Я реально не понимаю. И буду благодарна услышать Ваше объяснение. |
Кас.: "Где это я ерничаю?" Здесь: "Объясните мне, недалекой" Ерничание женщинам очень не идет. Почему-то они упорно в это не верят. Кас.: "Не знаю, почему Вы так восприняли." Кас.: "если я в корне неправа и делаю ошибку" Кас.: Разве Вы о чем-то спросили?" Кас.: "Значит, я не поняла." Кас.: "И мне действительно это ОЧЕНЬ интересно" Мне продолжать? Если да, то ответьте на мои вопросы, пожалуйста. |
Как это Вы устали??? Сами предложили продолжить объяснение! 1) Насчет ерничания - ладно, пропустим :) Обидно просто стало, что Вы так развеселились 2) Вопросы "Я бы макроконтекстом поинтересовался" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21 - это было до моего ответа, значит, вопрос не ко мне, а к автору справки, разве не так? " Кто это выдал, зачем, и где это будет предъявляться. И откуда требование о наличие такой справки" (с) Sjoe! 4.07.2008 13:21 - см.выше " Bloody W H O may it really CONCERN?" Sjoe! 4.07.2008 14:16 - но раз справка выдается, значит, кому-то она нужна, где-то ее нужно предъявлять, т.е. выдана по месту требования. 3) Продолжать, пожалуйста |
И не лень же... Относительно адресата справки. Господа взрослые, разве с вас не требовали таких справок, когда вы запрашивали визу за кордон? То же самое: и что в отпуске на время поездки (на каникулах до 1 сентября 2008 года), и что рабочее место сохраняется (зачислена в 10 класс). Слава аллаху, справки о приводах в милицию пока еще сами наводят! ;) |
Мне не лень:) У меня вопросов не было по самой справке:) |
Кас.: "Господа взрослые, разве с вас не требовали таких справок" Не требовали. Поэтому и новость. Расскажите. Похоже, я отстал от жизни :). (Удивляет то, что в этой справке смешаны ТРИ разные, с точки зрения любого здравого смысла, удостоверения. Я пытаюсь представить себе этого "concerned who", и у меня не хватает воображения). Tante B... OK, мой юный друг... не откажите старику - расскажите, пожалуйста. :) |
2 Sjoe! Жизни не знаете, юноша. ;) Наши западные друзья требуют справки, где указано все мною перечисленное, да еще и оклад по месту работы, причем чтобы он был не меньше приемлемой для них суммы. Так что в принципе мне эта детская справка понятна. И чужеродного в ней - только про милицию, а остальное - как у меня на работе, где не фриланс. :) Бедное дитя, ей приходится доказывать, что она не пойдет там на панель... |
Кас.: 2 Sjoe! Жизни не знаете, юноша. ;) Возможно. Я в предпенсионном возрасте и, признаю, действительно не знаю ВАШЕЙ жизни (панельной, фрилансовой, вам понятной, детской по справке...) . Последний раз перед выездом за границу, я сдал в консульский отдел только паспорт, приглашение и деньги (сбор). Фсе. Мне никому ничего не пришлось доказывать, ни справками, ни без таковых. Я не ходил на панель :) |
|
link 6.12.2008 14:28 |
Господи, как же задолбало, что ищешь термин, а натыкаешься на флуд |
Кас. "Господи, как же задолбало, что ищешь термин, а натыкаешься на флуд" 1. Повелись на надпись "Найдено в форуме", да? Вы который год замужем? 2. "Задолбало" - не ходите. 3. "Ищешь термин, а натыкаешься на флуд" - другие форумы без флуда, да? Ну так найдите по форумам мне заплатки для KanjiScan. 5. Вы не сказали, какой термин искали, зато только нафлудили сами. 6. В части "флуда" - далеко не факт, что если ВАМ что-то не нужно, это не нужно никому. 7. Прежде чем гнуть здесь пальцы, научитесь переводить. Тогда и "термины" по зафлуженным форумам искать не придется. |
You need to be logged in to post in the forum |