DictionaryForumContacts

 talgar

link 23.03.2005 11:02 
Subject: Stone washed
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Stone washed pullover 100% cotton.
Заранее спасибо

 kaprik

link 23.03.2005 11:17 
лингво переводит так :
stone washing - окраска (готовой) одежды из грубых тканей

 10-4

link 23.03.2005 11:28 
Это из видов отделки готовых джинсов - stone-washed, coral-washed, etc. ИМХО транслитерируется - "стоун-вошд", "корал-вошд". В разговорном языке - "вареные джинсы".

 zim

link 3.10.2005 14:42 
Все почти так, для точности.
Это традиционный и самый популярный метод окончательной стирки готовых изделий на производстве для придания «ношеного» вида. В технолигии используются куски пемзы или керамзита
Продолжительность одного цикла стирки составляет от 15 минут до 4 часов, следовательно и поношенность будет разной.
А у вас очевидно пуловер, с такой стиркой. Теперь даже трикотажные изделия так стирают

 zim

link 3.10.2005 14:44 
Все что касается стирок, обработок, глажения и отделки одежды.
Прошу MZhary@o-stin.ru
Буду рад помочь

 

You need to be logged in to post in the forum