DictionaryForumContacts

 Трва

link 3.07.2008 14:12 
Subject: стандартная формулировка "нет на работе"
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, стандартную формулировку на английском фразы о том, что меня не будет в офисе с такого-то по такое-то, которую автоматически рассылает почтовый ящик.
Недавно где-то видела на форуме, но сейчас найти не могу...
Спасибо

 gel

link 3.07.2008 14:15 
Trva will be out of office starting... through.... (from... till..). Will be reachable via cell phone at (cell number).

 lanfranco

link 3.07.2008 14:16 
to be absent

 Dianka

link 3.07.2008 14:19 
I'll be away from my desk from ... till...

 Трва

link 3.07.2008 14:27 
Спасибо! Теперь можно со спокойной совестью ехать в отпуск :)))

 gel

link 3.07.2008 14:28 
Если в отпузг - мою последнюю фразу можно не добавлять. Ибо нефиг баловать наличием когда отдыхаешь. Привыкнут.

 Трва

link 3.07.2008 14:31 
gel, я подумала-подумала и не стала добавлять про телефон по указанной Вами причине :)) Уже привыкли, что по ночам reachable ;)

 D-50

link 3.07.2008 14:46 
gel,

дружище, опять проблемы с артиклями?? :-))

I will be out of THE office between .....
If your matter is very urgent please call on 22333222

 gel

link 3.07.2008 14:48 
Ди, да нет. У нас это стандартная формулировка. Все экспаты так пишут. Ибо и так всем ясно, какой именно офис имеется в виду. А про телефон уже обсудилось.
Впрочем, потрём за нитпикинг?
хехе

 D-50

link 3.07.2008 14:54 
потереть некогда, у меня митинг через 10 минут, а еще покурить надо.
сама фишка называется "out of office assistant", но в мессаге нужно писать the :-))

 gel

link 3.07.2008 14:56 
От жеж буквоед. Иди кури уже. гыгы

 

You need to be logged in to post in the forum