Subject: waste economy Пожалуйста, помогите перевести. Это случайно ли не "избыточная экономика"?Выражение встречается в следующем контексте: America is prosperous because it has "waste economy"; and the greater the waste, the greater the prosperity. Заранее спасибо |
а вариант "хозяйствование в расчёте на потребление и растрату" не нравится? http://www.praxis.su/text/24/ |
|
link 3.07.2008 6:09 |
имхо затратная экономика |
|
link 3.07.2008 6:12 |
имхо затратно-отходная экономика чемы выше затраты и больше отходов, тем более она процветает |
"ВЭЙСТ-ИНДЕКС [waste index] — индекс отходов, новый показатель, характеризующий экономико-экологическую эффективность экономической системы, общественную полезность использования вовлекаемых в производство ресурсов. Исчисляется как отношение массы бытовых отходов (отражающей уровень личного потребления населения) к сумме всех отходов, производимых сообществом, напр., за год. Расчеты по В.-и. показывают: для того чтобы произвести 1 кг реально потребляемой людьми продукции, развитые рыночные экономики расходуют около 4 кг природного материала, а страны, производственная структура которых сложилась в условиях централизованно планируемой экономики, — более 30 кг" т.е. я так понимаю, что waste economy - это экономика, направленная на сбережение природных ресурсов за счёт технологий. Чем меньше потрачено ресурсов на производство большего количества товаров, тем лучше эффективность экономической системы. Честно говоря, какое отношение имеет мусор к экономике, я не очень понимаю...Но, видимо, имеет) |
|
link 3.07.2008 8:20 |
не только к мусору, а к затратам на сырье тогда получается "экономика, ориентированная на низкие затраты на сырье". можно вставить и "экономико-экологическую эффективность" Вот: низко/малоотходная экономика!!! |
это ж публицистика, смысл противоположный. свинячат, коптят небо, отходы не утилизируют, оттого и процветают |
You need to be logged in to post in the forum |