DictionaryForumContacts

 княгиня Мышкина

link 2.07.2008 21:13 
Subject: металлургия
Доброй ночи

Возможно, кто-то занет перевод фраз
1.Open-Hearth Iron
2.electrode slag process
(При первой плавке может применяться раздельное обезгаживание или очистка с последующей плавкой by the electrode slag process (ESR) или вакуумно-дуговым переплавом. )

Спасибо

 Vasily_K

link 2.07.2008 23:48 
1. Сталь, выплавленная в мартеновской печи

2. Честно, не знаю, но может быть электролитическое рафинирование. Это электролиз растворов солей, обычно сульфатов, например меди. При этом на аноде выделяется чистый металл. Благородные металлы в серной кислоте не растворяются и остаются на дне электролизёра в виде шлама.

 dmipec

link 3.07.2008 6:56 
кстати, обезгаживание - это дегазация. Используйте правильный термин. Я сам работаю на металлургическом предприятии

 княгиня Мышкина

link 3.07.2008 17:19 
Что касается обезгаживания, оно прозрачно, что дегазация. В научной литературе одинаково часто встречаются оба термина. Впрочем, мне этот тоже ближе.

А Вам, Василий, отдельная благодарность за разъяснение второго пункта. Крутилось сначала что-то подобное, но в итоге дальше плавления топкой вставки в предохранителе фантазия не завела.

 Yakov

link 4.07.2008 5:09 
Electroslag remelting (ESR) — Электрошлаковый переплав (ЭШП).

 

You need to be logged in to post in the forum