DictionaryForumContacts

 NadGr

link 2.07.2008 9:21 
Subject: bresle patch method - как это по-русски?
Пожалуйста, помогите перевести название метода (его суть, в общих чертах понятна, пояснений не надо)
bresle patch method
Выражение встречается в следующем контексте:
Soluble salts are to be measured with ISO 8502-9 (Bresle Patch method), to ensure contaminants have been removed by fresh water washing...

Заранее спасибо

 NadGr

link 2.07.2008 11:52 
Неужели никто не знает???? :(
Забавно, я тоже сегодня перевожу текст с таким словосочетанием.
Это метод измерения степени загрязнённости поверхности солями. Я думаю, что перевести его стоит просто: метод Бресля. В этой области используется много подобных терминов, и называются они подобным же образом, только фамилии меняются.

 NadGr

link 3.07.2008 6:05 
Спасибо! Большое-большое!
Моя инструкция называется "Guidance notes on the inspection, maintenance and application of marine coating systems". Там много всякого "интересного", типа "needle gun" и "banana gauge".
А вот как обозвать "patch"?

 

You need to be logged in to post in the forum