DictionaryForumContacts

 Лана

link 14.11.2003 6:48 
Subject: статья баланса
незавершённые капитальные вложения

Спасибо

 snacky

link 14.11.2003 7:30 
Лана, а Вы случайно ничего не перепутали? Может быть, Вы имели в виду "незавершенное строительство" или "вложения во внеоборотные активы"? Честно говоря, я не понимаю, что означает "незавершенные вложения", да и в форме баланса из приказа Минфина такой строки нет...

незавершенное строительство - non-complete construction
вложения во внеоборотные активы - capital investments

 Vasily

link 14.11.2003 8:09 
Незавершенное строительство - WIP - work in progress

 snacky

link 14.11.2003 8:29 
ИМХО, work in progress - это незавершенное производство. Такая статья тоже есть.

 Vasily

link 14.11.2003 8:41 
Строительство тоже, типа, производство

 snacky

link 14.11.2003 8:47 
не вдаваясь в тонкости бухучета, скажу, что в данном контексте это две большие разницы и путать их нельзя...

 Yuri

link 14.11.2003 9:21 
Ежели строительство, то construction in progress

 Лана

link 14.11.2003 13:28 
это не российская форма баланса. Статья так и звучит: незавершённые капитальные вложения, но наверное всё-таки речь идёт о строительстве.
Спасибо.

 Yuri

link 14.11.2003 14:59 
Как варьянт можно попробовать Pending investments, хотя не уверен, что поймут правильно.

 

You need to be logged in to post in the forum