DictionaryForumContacts

 LenaK1

link 26.06.2008 14:44 
Subject: МТС поздравляет всех с Днем Независимости США.
Как такой вариант:

MTS congratulates everybody on Independence Day of the USA.

Как Вы думаете, нормально звучит?

 Aiduza

link 26.06.2008 14:56 
Это новый государственный праздник РФ? :)

 10-4

link 26.06.2008 15:00 
А Гугль что говорит?

 LenaK1

link 26.06.2008 15:00 
Не думаю. Подскажите лучше не сделала ли я ошибку в переводе.

 Transl

link 26.06.2008 15:17 
Это звучит нормально для МТС, так как она является так называемой "публичной" компанией (не сказать бы резче), не так давно провела IPO с листингом на Нью-йоркской фондовой бирже и пр., так что ИМЕННО она считает этот день своим праздником.

 nephew

link 26.06.2008 15:21 
во-первых, бред, а вто-вторых, если хочется закосить под носителей, то
Happy 4th of July!

 Aiduza

link 26.06.2008 15:47 
придется напомнить, что с обычными праздниками употребляют не 'congratulate', но 'greet'!

 nephew

link 26.06.2008 15:52 
да скока ж можно напоминать

 Aiduza

link 26.06.2008 15:53 
так вот ведь и приходится, т.к. народ постоянно забывает.

 nephew

link 26.06.2008 15:56 
"забывает" - это вы очень деликатно выражаетесь :)

 LenaK1

link 26.06.2008 15:58 
А кроме 'greet', еще что-то изменить?
Happy 4th of July! я не могу использовать, мне нужно сказать, что этого желает МТС.

 Aiduza

link 26.06.2008 16:13 
Вам дословно или локализацию? Если это будет на сайте компании МТС, то так и так будет ясно, что это она всех и поздравляет...
напр. Greetings from MTS on Independence Day!

 mahavishnu

link 26.06.2008 18:12 
the US Independence Day

 Olya X

link 26.06.2008 19:07 
Happy Independence Day to all subscribers/users/schmoozers, etc from MTS!

 

You need to be logged in to post in the forum