DictionaryForumContacts

 bigbeat

link 26.06.2008 6:42 
Subject: eye shower ecol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте описание установки избирательного каталитического восстановления на аглофабрике.
Two safety showers and an eye shower are supplied for safety reasons and are installed in the storage area and the vaporizer area.
Заранее спасибо

 DuFF

link 26.06.2008 6:46 
ИМХО
фонтанчик для промывки глаз (при попадании чего-нибудь)

 el-lobo

link 26.06.2008 6:52 
Дело вот в чем, на производственных площадках (к примеру у нас на нефтезаводе) обязательно должны стоять аварийные души (safety shower) и так называемые "eye shower" - комплект для промывки глаз.
Душ - это стойка с выведенным душевым рассеивателем наверху, управляется рукой или ножной педалью - для смыва химикатов с одежды и тела при аварии.
Eye shower представляет из себя либо две душевых трубки, брызгающие водой вверх (при нажатии педальки рукой либо ногой) для промывки глаз, либо прибитый на стене/балке щит с бутылкой дистиллята с чашечкой на верху, при надавливании на бутылку из нее льется вода - тож для экстренной промывки глаз при аварии и попадании химикатов на лицо.

То есть в вашем случае это будет "аварийный душ" и комплект для промывки глаз.

 Marie1st

link 26.06.2008 7:28 
аварийный душ - 100%,
а еще есть раковины самопомощи (eye wash basins)

 el-lobo

link 26.06.2008 7:52 
Интересный вопрос!
Завтра с утра схожу на завод и специально гляну как называются бутылочки с дистиллятом на стенах и ванночки с душами для глаз и напишу.

 el-lobo

link 27.06.2008 8:42 
Eye shower = Установка для промывания глаз.
У нас так написано )

 bigbeat

link 27.06.2008 8:52 
БОЛЬШОЕ ВСЕМ СПАСИБО!!!

 

You need to be logged in to post in the forum