Subject: Green washing ecol. Термин встречается во французском тексте. Это тема одного из докладов по экологии, если более точно, то тема "Упаковка и окружающая среда".Дословно название доклада такое : "От "green washing" к зелёному терроризму : дизайнеры планеты в поисках смысла". Что вообще такое "green washing" в контексте экологии ? Заранее спасибо. |
Спасибо, я уже нашла эту ссылку и поняла, о чём идйт речь. Но КАК ЭТО БУДЕТ ПО-РУССКИ ??? Есть ли точный термин ? В Википедии НЕТ страницы на русском языке. Спасибо ! |
почитавши в нем.вики: смысел: "отмывание" репутации фирмы в СМИ созданием ей имиджа "зеленой", т.е. борца за экологию :-) |
Greenwashing Etymology: green (environmentalist) + brainwashing expressions of environmentalist concerns especially as a cover for products, policies, or activities. MW "зеленое прикрытие", "под зеленым флагом" |
Вот: * green wash (в пер. с англ. - зеленая отмывка, зеленый камуфляж) -представляет собой "экологический жест" со стороны компании, наносящей вред окружающей среде своей деятельностью и пытающейся таким образом "отмыть" свой имидж. www.ekomir.crimea.ua/news/events/110603.shtml |
Регулярно приходится сталкиваться с такими английскими вставками в текстах на других языках (франц. или нем., напр.) - аффтары редко находят нужным их переводить или пояснять. Как в сабже: взято в кавычки - и все. А при переводе на русский напрягаешь мозги, чтобы все же перевести или хоть примечание сделать. Про раньшенные времена ясно - мало было владеющих. Но теперь-то? |
Огромное спасибо всем ! |
You need to be logged in to post in the forum |