DictionaryForumContacts

 NeoGumanist

link 21.06.2008 13:22 
Subject: withdrawal jumping and loss of bodyweight
Пожалуйста, помогите перевести корректно.

Выражение встречается в следующем контексте: опыты на крысах

Заранее спасибо

 NeoGumanist

link 21.06.2008 13:31 
второе, понятно, потеря массы тела. а первое? не могу состыковать =( у кого какие версии?

 Olya X

link 21.06.2008 13:32 
Withdrawal - это может быть, withdrawal symptoms - если например крысам не дают определенную еду/лекарства/проч., и от этой депривации (т.е. от того, что не дают чего-то) у них начинается потеря веса и они прыгают (нервничают) но это очень очень приблизительно...

 nephew

link 21.06.2008 13:40 
да, при синдроме отмены крысы начинают подпрыгивать на месте (тревожность у них так проявляется - надо бы бежать, а бежать некуда)

 NeoGumanist

link 21.06.2008 13:46 
подпрыгивание на месте, вследствие депривации - мне это нравится. Спасибо большое!

 nephew

link 21.06.2008 13:51 
не надо "депривации", это термин.
почитайте что-ниб по теме, глядишь, и переводить будет легче

 NeoGumanist

link 21.06.2008 13:52 
точно! как реакция отмены (опиоидов). Подтвердилось. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum