DictionaryForumContacts

 Segun

link 20.06.2008 13:00 
Subject: всеувязанная сеть связи telecom.
Уважаемые специалисты!
Пожалуйста, помогите перевести.

Итак, "всеувязанная сеть связи" или ВСС http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%E2%F1%F1

Выражение встречается в следующем контексте:

Название руководящего документа:
РД 45.047-99 "Линии передачи волоконно-оптические на магистральной и внутризоновых первичных сетях ВСС России"

Насколько полно, по Вашему мнению, могут отразить нужный смысл слова "comprehensive" или "overall"?

Заранее спасибо

 mahavishnu

link 20.06.2008 15:14 
а это, случаем, не Russia's gateway? Просто интересуюсь, да.

 D-50

link 20.06.2008 16:15 
intergrated?

 fountik

link 20.06.2008 16:22 
Взаимоувязанная сеть связи Российской Федерации

взято из Регламента радиосвязи Российской Федерации
http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=term&d=19&t=697
ВСС = Комплекс технологически сопряженных сетей электросвязи на территории Российской Федерации, обеспеченный общим централизованным управлением

 mahavishnu

link 20.06.2008 17:15 
Так аскер же просит перевезти!
Тогда, может, так: integrated gateway
Надо alk ждать.

 alk moderator

link 20.06.2008 17:30 
это что-то из портупейной лексики, имхо
http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&t=3775200_2_1
В любом случае - электросвязь

 mahavishnu

link 21.06.2008 3:38 
Саша, что есть портупейная лексика?

 Segun

link 23.06.2008 7:01 
Большое спасибо всем откликнувшимся.
Уважаемый alk, если не сложно, разъясните пожалуйста, в ссылке, которую Вы дали – какому сегменту на одном языке какой сегмент на другом языке соответствует? Т.е. tie-in и overlay что в данном случае означают? Просмотрел значения этих слов - не зацепился ни за что (я, правда, очень далек от телекоммуникаций).

Уважаемый mahavishnu, а разве gateway не является лишь ЧАСТЬЮ сети? Или узлом ее соединения с другой сетью?

Еще раз большое спасибо

P.S. Пока решил в наименовании РД написать дословно: Integrated Telecommunication Networks.

В основном потому, что эта ВСС представляет собой "Комплекс технологически сопряженных сетей электросвязи на территории Российской Федерации, обеспеченный общим централизованным управлением" - это ее ОПРЕДЕЛЕНИЕ. А сам ТЕРМИН довольно прост (ну, за исключением первого слова, по крайней мере для меня).

 fountik

link 23.06.2008 16:53 
Я бы все же написал Interconnected. Integrated - совсем не то....

 

You need to be logged in to post in the forum