Subject: pre-launch price real.est. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: pre-launch price of new apartments Заранее спасибо |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.06.2008 21:58 |
Без контекста можно только строить предположения. Вероятно, имеется в виду цена на новые квартиры до того, как дом будет сдан официальной комиссии. |
а коньсекст? что там у вас запускается? смысл общий один: специальное предложение на ограниченный период времени, спешите, потом сразу станет намнооого дорожче)) |
Спасибо Да смысл такой, но мне надо перевести это коротко, чтобы поставить в таблицу с расценками квартир. |
имхоб если исходить даже из понятия рекламы: advance advertising=pre-launch advertising рекл. предварительная (заблаговременная) реклама (реклама, осуществляемая до выхода товара на рынок, в которой сообщается о предстоящем выходе этого товара) то просто можно перевести как предварительная цена на квартиру, так как "предстартовая" понятно сказать нельзя |
You need to be logged in to post in the forum |