|
link 17.06.2008 20:04 |
Subject: виды клинических исследований pharm. Всем добрый вечер!Застряла на переводе одного вида клинических исследований: Well-designed, quasi-experimental studies such as non-randomised, controlled single-group, prepost, cohort, time or matched case-control series Смутило prepost и time or matched. Своих мыслей, увы, не возникло, хотелось бы услышать ваши Спасибо!) |
pre-post пишется |
|
link 17.06.2008 20:24 |
nephew, спасибо за интересную ссылку) что не укладывается - time or matched |
matched - исследование с подбором контрольных пар. По поводу time - no idea |
а если так написать: time-matched Х control stydies and matched case control studies? |
|
link 17.06.2008 20:43 |
costyan, спасибо nephew, так ведь time OR matched |
а если time-series or matched case-control series |
|
link 17.06.2008 21:05 |
т.е. исследование клинических случаев во времени или с подбором контрольных пар? |
похоже, что так |
Рассмотрите вариант"одномоментное исследование" http://stphs.narod.ru/COPC/Types.htm Похоже, всем нам пора на курсы GCP |
|
link 17.06.2008 21:47 |
да, на курсы давно пора)) про одномоментное исследование интересно, но смутило определение в скобках (или кросс-секционное) - т.е. cross-sectional study, и полное отсутствие в исходном документе контекста, из которого можно было бы что-то додумать. Так что брать на себя такую смелость и писать "одномоментное исследование" опасаюсь) А за ссылку спасибо) |
Ну так ведь, насколько я понимаю, одномоментное и кросс-секционное это синонимы. Еще можно его назвать поперечным |
You need to be logged in to post in the forum |