Subject: "but could" - должествование? Непонятка в американском патенте:"The granular material need not be naturally occurring, but could include processed food or feed of a granular nature or texture". По логике просится "Нет необходимости в том, чтобы гранулированный материал был встречающимся в природе, однако ОН ДОЛЖЕН включать переработанные пищевые продукты или корма в гранулированном виде или с гранулированной текстурой". Как корректней, посоветуйте, плз. Заранее признателен. |
мне кажется, здесь could в значении может включать (содержать). |
я не уверена, но мне кажется здесь просто "допускается содержание продуктов" |
Да, похоже, я действительно заработался (что, впрочем, неудивительно - 16 страниц за предыдущий день - это все-таки многовато). Тут и впрямь никаких собак не зарывалось - просто "может включать". И все дела! Спасибо, коллеги, за толчок по мозгам в нужном направлении. |
You need to be logged in to post in the forum |