DictionaryForumContacts

 Сasino

link 16.06.2008 8:39 
Subject: urgent orders and relief from the court
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: последний пункт статьи Решение споров: Nothing in the foregoing shall prevent either party from applying for urgent orders or relief from the courts in Israel.

Ничто из предшествующих положений не может препятствовать заявлению какой-либо из сторон на срочные заказы или средства судебной защиты Израиля. ??

Заранее спасибо

 Transl

link 16.06.2008 9:53 
Ничего похожего.

Смысл такой: никакие из вышеизложенных положений не могут воспряпятствовать подаче какой-либо из сторон ходатайства в суды Израиля о вынесении срочных распоряжений или применении обеспечительных мер.

 Сasino

link 16.06.2008 10:06 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum