Subject: РАЗРЕШАЕТСЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ И ИХ КОМПЛЕКСОВ Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Я перевела: ACTIVITY ON STRUCTURAL DESIGN OF BUILDINGS AND BUILDING COMPLEXES IS ALLOWED, но чувствую корявенько |
Option: Herewith the applicant is awarded permission to perform civil and structural engineering. |
Даже, наверное, так: Herewith the applicant is awarded permission to perform civil and structural engineering tasks. "зданий и сооружений и их комплексов" - российская специфика построения фразы, ИМХО |
Огромное спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |