Subject: Шпионская лексика. A down payment on a de-briefing session.что бы это значило?.. |
А что контекст совершенно секретный? |
хм... Вы не поверите, наверно, но все эти слова есть в МТ, и они логично складываются :-) |
Че-то я может туплю, но я не понимаю, как это правильно. Аванс за разбор полетов?.. Контекст. Два шпиона идут и разговаривают. Они говорит. "Тебе прислали чемодан". А дальше эта фраза. |
Ни о каких полетах или самолетах речь не идет. |
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=debriefing задаток за отчет, например. Что за разбор полетов, должно быть понятно из ситуаций до или после. |
Спасибо. :) Я реально тупею. :) Целый день перевожу. Это фильм. Называется The Sell Out. Кстати, до сих пор открыт вопрос о том, как перевести название. :) |
Ну, уж название фильма Вы можете перевести хоть "Африка"... Тут перевод как таковой совсем не важен. |
Спасибо. По теме фильма больше подойдет Израиль. Фильм про то, как дружили в Израиле кагэбэшник с цээрушником. 1975 год. :) А так, "Распродажа", "Ликвидация", "Сделака с дьяволом", "Почем Родина?". Вариаций бездна. :) |
You need to be logged in to post in the forum |