DictionaryForumContacts

 melon_panda

link 11.06.2008 14:33 
Subject: Initial Sole Action of the Consent Director law
Прошу помощи у всех, кто знаком с переводом юр. док-ов.

The undersigned, being the Sole Director of SORGENTE HOLDINGS LIMITED (“the Company”), a company incorporated and operating as a BVI Business Company under the laws of the British Virgin Islands, DO HEREBY CONSENT to the adoption of the following resolution taken without a meeting, this instrument to have the same force and effects if the action herein referred to had been taken at timely called and duly held meeting of The Sole Director and direct that this written consent to such actions to be filed with the minutes of the proceeding of the Sole Director:

Перевела только первую половину, а далее никак не могу понять смысл.

Нижеподписавшийся, будучи Единственным Директором SORGENTE HOLDINGS LIMITED (далее “Компания”), компании оформленной в качестве юридического лица и действующей как коммерческая компания Британских Виргинских Островов в соответствии с законодательством Британских Виргинских Островов, НАСТОЯЩИМ ДАЕТ СОГЛАСИЕ на принятие следующего решения без проведения очного заседания, настоящий документ имеет полную юридическую силу и действие в случае, если действия....

А также прошу помощи в правильном переводе названия док-та: Initial Sole Action of the Consent Director

Всем ответившим заранее огромное спасибо!

 ОксанаС.

link 11.06.2008 14:51 
причем данный документ имеет такую же силу и действие, как если бы содержащееся в нем решение было принято на своевременно созванном и надлежащем образом проведенном заседании, и постановляет подшить/включить данную письменную резолюцию в протоколы заседаний

BVI Business Company - это особая форма юр. лица, так и называется: бизнес компания БВО

 

You need to be logged in to post in the forum