|
link 10.06.2008 10:44 |
Subject: Gem (лит) Помогите перевести, пожалуйста: "Just came across another gem by ... (name of the author)" TIA
|
|
link 10.06.2008 10:52 |
Больше контекст, для чего/кого переводите? Еще один/одна "хит"/бестселлер/отличная книга/литературный Кохинор и т.п. |
буквально - драгоценный камень "Вот наткнулся не еще одну жемчужину (аффтара)" |
|
link 10.06.2008 10:56 |
"ещё один шедевр" как вариант gem очень часто используется как похвала в адрес произведения искусства |
|
link 10.06.2008 11:43 |
Спасибо всем. Извиняюсь, что отвлеклась надолго :) 10-4 - Вы прямо в точку! Я именно это слово искала - "жемчужина". |
"When someone blasphemes you, you should know the Lord is awarding you a benediction, through those from whom trouble is inevitable" какие жемчужины?! это же самый натуральный перл!!)) |
|
link 10.06.2008 21:18 |
Huh?! *speechless* |
правильно, перл и есть :) |
You need to be logged in to post in the forum |