DictionaryForumContacts

 Mista Kiriff

link 7.06.2008 12:29 
Subject: подскажите с временами
Now therefore the cargo had been stolen before container arrived to PLP terminal.

Во временах запутался, а попутать смысл нельзя никак в данном случае.

 Аристарх

link 7.06.2008 12:30 
Приведите Ваше предложение по-русски.

 Vzhik

link 7.06.2008 12:37 
Что Вам подсказать с временами? На русский все переводится прошедшим временем...

 foxtrot

link 7.06.2008 12:40 
Therefore, it may be assumed now that the goods had been stolen before the container was delivered to/arrived at the PLP terminal

 Mista Kiriff

link 7.06.2008 12:41 
смысл сообщения такой:

Ждем срочно Ваш ответ, т.к. порт
предоставил доказательства отсутствия своей вины, т.е. кража была совершена до прихода контейнера в порт

получается :

Dear Sirs,

We are waiting for your URGENT reply as port have afforded proofs of its nonculpability.
Now therefore the cargo had been stolen before container arrived to PLP terminal.

 foxtrot

link 7.06.2008 13:01 
consider:
We are urgently waiting for/on your reply. The port authorities have furnished/provided evidence clearing any implication of involvement on your part and thus indicting that the theft had been committed before the container arrived at the PLP terminal.

 Mista Kiriff

link 7.06.2008 13:21 
evidence clearing any implication of involvement on your part

получается, что получатели сообщения и не винваты ))
а как раз наоборот

 

You need to be logged in to post in the forum