DictionaryForumContacts

Subject: кредитные продукты bank.
Пожалуйста, помогите перевести. "ВЕКСЕЛЬНЫЙ КРЕДИТ"
paper credit? acceptance credit?bill credit?
Выражение встречается в следующем контексте: речь о введении новых кредитов, один из них называется вексельный...

Заранее спасибо!

 rostic

link 6.06.2008 12:51 
Я как раз сейчас читаю Женевскую конвенцию о векселях. Не уверена, как кредит назвать, но если речь идет о простом векселе, то это будет что-то вроде Promissory notes credit (facility), а если переводные векселя, то- Bill of Exchange. Я не специалист в этой области, я только учусь:)

 rostic

link 6.06.2008 13:27 
Вот еще, что нашла. Мои предыдущие варианты, скорее всего, вообще не подходят. Я сама пытаюсь в них разобраться. Так - что если что найдете, дайте знать:)

Вексельный кредит
Paper credit
Вексельный кредит - форма кредитования банком векселедержателя путем досрочной выплаты ему указанной в векселе суммы, за вычетом процентов за время с момента учета векселя до срока платежа по нему, а также суммы банковской комиссии.
При этом векселедержатель передает банку свои права по векселю посредством индоссамента.

 gawker

link 6.06.2008 13:37 
acceptance credit - акцептный кредит (кредит, предоставляемый банком в форме акцепта переводного векселя, выставляемого на банк продавцом или покупателем; в этом случае банк не предоставляет кредита и не вкладывает в акцептную операцию своих средств, а только обязуется оплатить тратту при наступлении срока платежа; кредитором в такой сделке формально выступает продавец, а наличие акцепта упрощает продавцу процесс продажи или учета векселя; характерно для финансирования внешнеторговых операций) See: acceptance , commercial credit , factoring , paper credit
[FinancialManagement (En-Ru)]

 

You need to be logged in to post in the forum