DictionaryForumContacts

 Barbos

link 5.06.2008 9:44 
Subject: футер
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, со словом "футер". Это вид трикотажного полотна. Нужен точный английский перевод. Спасибо.

 wintergirl

link 5.06.2008 10:04 
а у вас есть контекст, где встречается это слово?

 alk moderator

link 5.06.2008 10:23 
да по-русски-то оно много где встречается.
http://www.tmn.fio.ru/works/116x/307/07.htm
здесь это названо футерованным переплетением
Мультитран про такое не знает
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&shortf=1&s=%F4%F3%F2%E5%F0%EE%E2%E0%ED%ED%EE%E5
иногда его называют начесным - тут получше
http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&a=phr&s=��������&l1=2&l2=1

 Barbos

link 5.06.2008 10:58 
Контекст, в данном случае, не имеет никакого значения. Слово встречается в технической документации на швейное изделие при описании материалов, которые используются при его производстве.
Теперь о "начёсном". Всё бы ничего, да кроме обычного футера ещё используется и футер с начёсом. А этот-то как обозвать?

 Barbos

link 5.06.2008 11:06 
Ранее мы использовали такие варианты для футера и футера с начёсом соответственно: terry и brushed terry. Проблем с зарубежными партнёрами не возникало, но я более, чем уверен, что это неправильно. Terry - это совершенно другой вид трикотажа.

 Barbos

link 18.07.2008 6:59 
С большой вероятностью футер это french terry.

 

You need to be logged in to post in the forum