DictionaryForumContacts

 sterv0za

link 4.06.2008 11:28 
Subject: devoted to hygiene med.
Как это вменяемо перевести на русский? Речь идет об оборудовании для стерилизации и текст пойдет в буклет. Голову уже сломала:(

 foxtrot

link 4.06.2008 11:32 
consider:
предназначенное для обеспечения соответствия санитарным нормам

 sterv0za

link 4.06.2008 11:36 
Компания-производитель избрала данное словосочетание своим слоганом.... поэтому смысл-то мне ясен, но вот сама формулировка в слоган никак не ложится:(

 nephew

link 4.06.2008 11:39 
на страже чистоты и здоровья
:)

 foxtrot

link 4.06.2008 11:39 
Приверженность/поборничество гигиене:)

 sterv0za

link 4.06.2008 11:43 
2 nephew

я уже думала про 2обреченность на чистоту":)

 Annaa

link 4.06.2008 11:48 
Если бы тут был незабанненый Брейнз, он бы прочитал лекцию о том, что перевод слоганов - это особое искусство и оплачивается по особому тарифу :-)))

Это я к тому, что можно максимально креативить, ну, например

Чистота /Гигиена - это наша профессия

Хотя такое уже где-то было....

 sterv0za

link 4.06.2008 13:08 
Знаю, знаю.....
Просто заклинило меня слегка....
В любом случае - спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum