Subject: marrying precision Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: the art of marrying precision (речь идет о часовом бренде) Заранее спасибо |
Вариант: Искусство приобщения к точности |
подстрочник:.... "... постоянно совершенствует искусство соединять в единое целое точность, элегантность и технологию." Будете лениться давать контекст -- будете получать варианты "пальцем в небо". |
|
link 4.06.2008 11:52 |
Шумов — Тире = alt + 0151, отпустить alt (; |
)))... Да, спасибо! Вы (или алк?) меня уже этому учили пару лет назад, а я снова забыл... Старость — не радость.)) |
|
link 4.06.2008 12:09 |
Это уж точно (: |
You need to be logged in to post in the forum |