Subject: без предварительной закупки Как лучше передать на англ. "без предварительной закупки"После того как заводы перейдут на переработку хлопка-сырца без предварительной его закупки, продолжится конкуренция... Заранее большое спасибо. |
Это как? Сначала перерабатываем, а потом закупаем? Что же тогда перерабатывается? Или рассматривается случай экспроприации хлопка, без покупки? :0((((( |
неужели stolen? |
возможно как-то так: processing of cotton without it being purchased first. |
В тексте описывается общая ситуация в отрасли, никаких подробностей о том, как это будет делаться без предварительной закупки, к сожалению, нет. |
|
link 3.06.2008 11:56 |
хлопок-сырец raw cotton |
как скажете. нема проблемоув :0) |
|
link 3.06.2008 12:04 |
серьезно, разные понятия. |
Вероятно речь о работе на давальческом сырье (толлинг)??? |
You need to be logged in to post in the forum |