Subject: Finance Party переведите пожалуйста..спасибо |
Нужен контекст А так на вскидку "Финансирующая сторона" |
TTT123, скажите честно, плиз, для какого посредника (агентство, бюро переводов) Вы синдикат переводите? |
skate а что вы можете помочь?? |
а мне просто впоследстии редактировать такие переводы приходится... когда они к реальному заказчику приходят.... грустно |
ну тогда помогите мне ))) |
главное - не пишите "Займодавец", это Кредитор если встретится Obligor - это Получатель кредита, а не Должник Borrower - Заемщик Финансирующая сторона пойдет помогать по фразам смысла нет, там они все такие |
спасибо Вам.. у меня еще небольшие проблемы с этим предложением: Existing Lender makes no representation or warranty and assumes no responsibility to a New Lender for: ....... если есть время и желание пожалуйста помогите.. за |
TTT123 А Вы словарем пользоваться не пробовали? Тем же Мультитраном (и поиском по форуму)? |
You need to be logged in to post in the forum |