Subject: first not to be rejected pharm. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The effect of this procedure is that no confirmatory claim can be based on variables that have a rank lower or equal to that variable whose null hypothesis was the first not to be rejected. Речь идет о ранжировании переменных в ходе анализа вторичных переменных клин. исследования. В предложении смутила последняя фраза: first not to be rejected ...гипотеза была первую, которую нельзя было опровергнуть? или смысл в другом? Заранее спасибо!
|