DictionaryForumContacts

 olgakorotkikh

link 29.05.2008 21:35 
Subject: численное моделирование math.
Все, сдаюсь! Помогите, кто может.
Тема документа - численное моделирование волнового и ветрового режимов. Собственно, никакого контекста. Это название графика, на котором представлена функция распределения Вейбулла с 90% доверительным интервалом с высотой волн (в смысле морских).

"Directional Weibull distribution function fits for omni-directional wave height and estimated fits for directional sectors 180-270˚N"

Пока имею такую красоту:
"Направленные соответствия функции статистического распределения Вейбулла для всенаправленной высоты волн и расчетных соответствий для секторов направлений 240-330˚N"

От производных слова "направление" уже тошнит, а что-то выкинуть? А вдруг чего нужного лишишься? Если бы еще и понять, про что они там?..

спасибо!

 Tante B

link 29.05.2008 22:13 
Моя скромная лепта. ИМХО, после "и" должен опять идти именительный падеж.
На картинке наверняка изображены распределение по Вейбуллу для волн по всем направлениям и соответствующие расчетные величины для ограниченного сектора. И они, наверное, на этой картинке сравниваются.
В каком смысле здесь используется слово "fits", мне не очень понятно. К сожалению, я не сильна в статистике и не занималась моделированием волн.

 10-4

link 30.05.2008 7:07 
"Числовое (численное) моделирование" наверное является переводом "numerical modeling"? Но если взглянуть в словарь, то numerical modeling - это математическое моделирование. Или здесь какая-то тонкость?

 Tante B

link 30.05.2008 8:45 
2 10-4
По-русски обычно говорят "численное моделирование", а по-английски - "numerical simulation". Это устоявшаяся терминология.
Но в вопросе, насколько я понимаю, речь шла только о переводе подписи к рисунку, а мне это не под силу (во всяком случае, без знакомства со всем текстом документа).

 

You need to be logged in to post in the forum