Subject: зверобойный промысел - тюлени Пожалуйста, помогите найти аналоги на русском для следующих слов по зверобойному промыслуDrums - это бочки? Контекст - drums need better cover over belts to prevent fat to be on the belt and cause slipping (и как в таком случае называть эти belts - обод???) Trimming - в зверобойном промысле - это укладка шкур или их все таки как-то обрезают?Контекст - |
Drums - на официальном языке стандартов по упаковке и есть "барабаны". Рабочее ежедневное название - бочки металлические |
Спасибо за бочки!))) |
Надо бы уточнить - они там тюленя бьют или белька? Если на мех, то скорее что белька. |
ГОСТ Р 52267-2004 Бочки металлические для пищевых жидкостей. Технические условия Так что бочки - это вполне официально. |
Одно другому не мешает. Стандарт собственно на тару: http://sklad-zakonov.narod.ru/gost/G26319-84.htm Настоящий стандарт устанавливает упаковку опасных грузов, предъявляемых к перевозке транспортом любого вида, массой нетто грузового места не более 400 кг и вместимостью не более 450 дм3 и устанавливает общие требования к транспортной таре и упаковке, а также их виды, типы, основные параметры и виды испытаний Тара узкогорлая Тара (барабан, бочка, канистра, фляга), диаметр любой горловины (для наполнения, опорожнения или вентиляции) которой не превышает 72 мм Тара широкогорлая Тара (барабан, бочка, канистра, фляга), которая имеет горловину диаметром более 72 мм |
You need to be logged in to post in the forum |