Subject: Allowance Друзья, помогите, пожалуйста, перевести следующий текст. Не совсем понятно значение слова allowance.Some companies reduce inventory by an allowance for excess or obsolete inventory. If you have a general allowance which is calculated on total stock this general allowance must be allocated to the individual items. Спасибо, |
принимая во внимание |
допуск |
где-то я видел уже этот вопрос. Аскер, это у вас не тест ли от БП ? 8) allowance тут значит "резерв" |
Нет, это не тест, тема такая действительно была, только вот ответа я так и не получила, поэтому решила снова вопрос задать. По повозу резерва позволю с Вами не согласиться, в тексте речь действительно идет о складских запасах, но мне почему-то кажется, что возможно это переоценка себестоимости позиций, не пользующихся спросом??? Как думаете? |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |