Subject: individual secretary Будьте добры, скажите разницу Individual Secretary vs. Corporate Secretary (и Individual Director vs. Corporate Director)(из документов к регистрации компании в Гонконге). На русском так и будет "индивидуальный / корпоративный секретарь"? Гугл не дает ничего толкового на "индивидуальный", но не "личный" же переводить... или?? Спасибо |
а почему не личный секретарь ? уж точно не индивидуальный |
Да я переводила "личный", а потом появился этот Individual Director - он же "индивидуальный", я думаю. Ладно, так и оставим "Личный Секретарь" и "Индивидуальный Директор". Может, я и правда делаю из мухи слона |
А там речь не о физических лицах vs. юридических? То есть директор/секретарь может быть физическим лицом или юридическим лицом (корпорацией). |
и такая мысля была, но прочитав про корпоративных секретарей (http://emitent-spb.ru/corporate-control/mfk_03_2003/06/), поняла, что это не то ... |
Individual Director - не может ли быть "Директор направления/подразделения?" (по сравнению с директором всей корпорации) |
+1 Тушкан Мне тоже кажется, что речь идет о физ. и юр. лицах, впрочем, возможно конекст прольет на это свет:) |
"Личный секретарь" не катит, эт точно. Сейчас просмотрела все бланки до конца, думаю, все-таки это действительно физ. и юр. лица, т.к. в сведениях об "индивидуальных" указывается адрес проживания и номер загранпаспорта, а в сведениях о "корпоративных" таких "boxes" не предусмотрено. Буду писать "Секретарь-физ. лицо" и "Секретарь-юр. лицо" :)) |
You need to be logged in to post in the forum |