DictionaryForumContacts

 Wiana

link 22.05.2008 22:21 
Subject: blanked full-face flange tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в тексте по разработке индикаторных панелей. Контекста как такового нет, есть картинка, где встречается это сочетание слов. Картинка здесь:

http://pics.livejournal.com/wiana/pic/000011f7

Заранее спасибо

 tumanov

link 22.05.2008 22:28 
To blank (v)

20) (usually foll by out) to cross out, blot, or obscure
21) slang to ignore or be unresponsive towards (someone) the crowd blanked her for the first four numbers
22) to forge, stamp, punch, or cut (a piece of material) in preparation for forging, die-stamping, or drawing operations
23) (often foll by off) to seal (an aperture) with a plate or plug
24) and Canadian informal to prevent (an opponent) from scoring in a game

 Wiana

link 22.05.2008 22:44 
i.e. "blanked flange" - "штампованный фланец", а "full-face" - относится к его виду на изображении?

 tumanov

link 22.05.2008 22:56 
face имхо относится к тому, что он полноразмерный. Торцом полностью прилегающий.

 Wiana

link 22.05.2008 22:59 
Ага, кажется, поняла, спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum