DictionaryForumContacts

 Solomon

link 6.11.2003 12:55 
Subject: процедура внешнего управления
Коллеги, подскажите, пожалуйста,если можно сегодня, в переводе этой фразы.
Контекс следующий - Определением арбитражного суда в отношении должника была введена процедура внешнего управления.
Заранее, thx.

 Tollmuch

link 6.11.2003 13:21 
Обсуждалось здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=988

Ни к чему единому, помнится, так и не пришли :-( Я бы все-таки перевел external administration - и понятно в целом, и не несет ненужных коннотаций.

 Lara

link 6.11.2003 13:33 
Это поможет:

"Who acts as the liquidator when an order is made to wind up the company?

The Official Receiver becomes liquidator on the making of a winding-up order against a company, unless the court orders otherwise.

6. What are the duties of the Official Receiver as liquidator?

The Official Receiver has a duty to investigate the company's affairs and the causes of its failure.

He also decides whether to call meetings of the creditors and contributories (that is, those people liable to contribute to the assets of the company if it is wound up) for the purpose of appointing a liquidator in his place."

Перевести можно так: "The arbitration court ruled to initiate official receivership against the debtor."

 Solomon

link 6.11.2003 15:34 
по смылу вроде подходит Receiver, но может ли он определять очередность выплат кредиторам, или он только руководит имуществом и оценивает его до назначения Liquidator, а если последний имеет такое право, то может так и назвать?

 Yuri

link 10.11.2003 8:11 
Помнится, советовался я по этому поводу с одним уважаемым юристом, к тому же владеющим а.я. Он рекомендовал, во избежание ненужных ассоциаций, переводить дословно, поскольку ихние ресиверы и администраторы от наших внешних управляющих, все-таки отличаются. Тут вам не туманный Альбион :-(
Ответы можно поискать в переводах ГК.
В перводе ГК Osakwe "oustide administrator", а в переводе Maggs - "outside manager". Оба вроде юристы. Выберите, что больше по душе. administrator в контексте реорганизации и проч. в а.я. вроде употребляется.
Успехов

 Yuri

link 10.11.2003 8:13 
Т.е. возможный ответ на Ваш вопрос будет "outside administration"

 snacky

link 10.11.2003 13:02 
By an arbitration court's ruling, external management was introduced against the debtor.

Кстати, вопрос вдогонку:
как лучше называть "конкурсное производство"? у нас принято называть его "bankruptcy proceedings", но это часто вызывает путаницу с "bankruptcy procedure"

 Yuri

link 11.11.2003 10:17 

 

You need to be logged in to post in the forum