|
link 21.05.2008 18:20 |
Subject: Опасность, нависшая над..... Опасность, нависшая над большими пандами, этим символом Всемирного фонда охраны природы, пробудила интерес во всем мире. - Помогите, пожалуйста, перевсти предложение красиво. Всем спасибо за помощь.
|
вариант: There has been increasing international interest in giant panda, the symbol of the World Wide Fund for Nature (WWF), all due to the fact that the specie faces the risk [is on the brink] of extinction/ [is becoming endangered].
|
Немного поправлю коллегу: «species». Формы ед.ч. и мн.ч. омонимичны. «Specie» — это something completely different. :) «Нависшую опасность» можно передать и как «impending peril» и как «danger looming large», и еще много как. |
PS. «…and that makes me a saaad panda.» |
Maxxim **«Нависшую опасность» можно передать и как «impending peril» и как «danger looming large», и еще много как.** Вот именно, что можнА, НО Следопыт это сделал более изящно и корректно. Кудос! |
панад не becoming endangered, панда уже endangered |
You need to be logged in to post in the forum |