DictionaryForumContacts

 mouse

link 15.03.2005 15:04 
Subject: материальное право страны ответчика - asap
К настоящему контракту подлежит применение материальное право страны ответчика.
Спасибо

 Usher

link 15.03.2005 15:11 
ахренеть! т.е. стороны заранее говорят что неизвестно какое именно право будет применимо к их контракту? АБСУРД!!! И это будет зависеть от того кто на кого подаст в суд? АБСУРД В КВАДРАТЕ!

Переводить это я отказываюсь! Это издевательство над правосознанием!
Такая фраза может быть только в контракте какого-нибудь внешнеэкономического обединения которое всё еще государственное предприятие и где всем всё пофигу!

 15 коп

link 15.03.2005 23:05 
substantive law of the defendant's country of domicile shall apply to this contract
2Usher -- почему абсурд? Каждая из сторон хочет быть защищена от наезда родными законами.

 V

link 15.03.2005 23:31 
and mbe "respondent", rather than "defendant"... :-))

 15 коп

link 16.03.2005 0:17 
respondent -- если речь идет о межд. арбитраже или другом методе внесудебного урегулирования споров, а если и о суде, то defendant.

 Usher

link 16.03.2005 6:16 
Арбитраж это тоже суд. Только не государственный. МКАС например - там же есть слово "суд". Впрочем как и в LCIA, ICA ICC и прочих.

Внесудебное урегулирование - это consiliation и его отличие от судебного способа в том, что не выносится никакого решения, которое должно быть исполнено.

А арбитраж такое обязательное к исполнению решение выносит и поэтому нельзя его называть внесудебным способом уреулирования разногласий.

 

You need to be logged in to post in the forum