Subject: право на обеспечение :) Просьба, помогите перевести "право на обеспечение". Контекст ниже.Спасибо! 1.5. Все дополнительные права требования, вытекающие из Контракта, в частности, право на обеспечение, предоставленное Дебитором Клиенту в связи с обязательствами Дебитора по Контракту, права выгодоприобретателя по всем возможным страховым требованиям относительно передаваемых требований и поставляемых товаров, права на проценты и пени переходят к Фактору вместе с Денежными требованиями, которые Клиент уступил Фактору. |
|
link 16.05.2008 6:12 |
All the additional rights to the requirements subsequent to the Contract, particularly right to security... |
You need to be logged in to post in the forum |